手机浏览器扫描二维码访问
那是一只要是罗尔城市民都听过的童谣,但旋律是改造过的版本,几乎全是不和谐的和弦,不符合人类普遍的音感,听起来很难听,而且很不舒服,根本不能称之为音乐。
它的真身是全城范围的精神暗示、精神控制,是罗尔城维护秩序稳定的重要手段。
很简单的道理,多个历史经验说明,再好的秩序设计也难以控制人的内心,一方面,控制不了普通市民对知识的好奇心、探索欲,另一方面也控制不了高位者向普通市民传播知识,还有交往交流中的各种可能。
正是在此洞察上,罗尔城的高层才想到了定期精神暗示、精神控制的手段,并且真的成功实施了。
&1dquo;每周一次,定期调整市民的精神状态,维持动态平衡,虽然不至于彻底消灭好奇心和探索欲,但是会在宏观上调整操纵,好一个心理暗示、精神操纵。”
沙拉曼听到乐声,表情露出明显的不悦。
作为该手段的创建者,菲洛尔的表情也不是很好看。
明手段的人是他,本意是治愈遭遇型精神病,但以三大千年贵族为的贵族势力不知道哪里得知了情报,然后推行了这个手段。
菲洛尔沉思片刻,抬眸道:&1dquo;你刚刚说的合作,我会考虑的,给我时间。”
沙拉曼注视着他,点了点头。
菲洛尔离开后,伽罗走了出来,问道:&1dquo;不用告诉他星空的事情吗?”
沙拉曼笑道:&1dquo;慢慢来,人的思想没那么快改变。”
&mdot;
此时,逢魔街。
响彻全城的乐声完全传不进来。
邢远翻出了家里有的所有字词典,正专心致志,反复琢磨。
&1dquo;翻译,也是再创造。”他对自己提高了要求,继续琢磨着句法。
几十次修改后,他还拿起稿子自己读了一遍,检查语句的流贯性。
通常来说,翻译有几种策略,一种是本土化,一种是本于外语本身,按班就位地翻译出来。前者相对接地气,而后者就是所谓的翻译腔。翻译腔的特征是对本土语言而言,词语、句法等整体上的表达呈现明显的陌生化。初听起来,非常别扭。
也就是说,基本上你一听就会知道,那是外语翻译过来的。正常人不会这么说话。
但时间长了,文本多了,长久下去,它就形成了一种具备大众认同感的语言风格,然后有些人开始认定翻译就该那么翻译,不然就是歪门邪道。
邢远对这两种方式没有特别想法,相对来说,他最关心的是将原文本的意义完全翻译出来,先做到信息的完整性,然后再想其他问题。
可能这么说不大正确,只是个人之见,但邢远作为中文系学生,个人在阅读上的优先级是故事,然后是思想,再是语言。
当然,诗歌例外,诗歌还有音韵上的要求。
&1dquo;优先级只是个说法,在所有维度上我都应该追求完美。”
&1dquo;可惜,我现在的能力还很不足。”
简介关于携空间,御神兽!掀翻三界当霸主万万没想到,21世纪最年轻的天才科学家,竟然被自己研的炸药炸死了。一朝重生,成为没有玄魂的痴傻废柴。天生废体?不能修炼?如今战神血脉觉醒,玄魂归位,满级大佬虐渣打怪纵横三界。修炼御兽,风生水起,炼丹炼器,手到擒来!各路大佬紧随其后,纷纷争抢要做她的小跟班!闹翻三界,重归神位,正准备开启逍遥人生。结果却被那冷面魔君找上门来,小九,这几千年,你可快活够了?...
她称霸天下,他来宠她入骨...
文案世人皆知东厂厂公韩征权倾朝野,心狠手辣,能小儿止啼是人人都避之不及的九千岁立皇帝只因一时心软,留下了下属献上的故人之女小丫头自此麻烦不断,破例不断,却渐至上瘾韩征这小丫头不知道我是太监?再酱酱酿酿下去,可就要出事了!施清如我管你是真太监还是假太监,我这个人向来有仇报仇,有恩报恩!上辈子的仇人我一个都不会放过,上辈子对我有恩的你,这辈子我自然也该以身相许!...
简介关于山野小神医欠了一屁股债的乡村小子叶强,偶然间得到一颗神奇的灵石,灵石认主,从今以后,叶强开始了他脚踩敌人,怀抱佳人的生活...
从小在道观长大的顾大小姐下山了。志在找到自己如意郎君的大小姐现自家祖坟被动了。大小姐二郎腿一翘,一道掌心雷就轰得妖道跪地求饶。千年树妖要吃童男童女提升功力。大小姐一把桃木剑扎得你形神相离。要说大小姐这些年在道观里都干了些什么。大小姐掰着手指,看山,辨水,驱邪,拿妖,相面还有起死回生,阎王要你三更死,我能留你到五更。威名赫赫的凌王找到顾朦音算姻缘。大小姐掐指一算,王爷,你命犯桃花,那朵桃花就是我,摘不?摘。...
简介关于十八线糊咖算命准亿点点怎么了八月桂安无cp直播算命玄学娱乐圈玄学大佬渡劫失败,穿成全网黑的十八线恶毒女配。为了赔偿违约金,纪禾开始直播算命。有眼底青黑的水友连麦主播,为啥我每晚都梦到我爷爷让我烧纸?纪禾你爷爷在底下创业,缺钱。水友某一日,直播间惊现一线顶流。顶流我想找到我亲妹妹。纪禾她一直就在你身边。参加综艺节目,别的小姐姐唱跳rap,纪禾缓缓从怀...